viernes, diciembre 5, 2025
  • Inicio
  • Opinión
  • Actualidad
  • Saberes
  • Formación Cívica
  • Tecnología / IA
Sin resultados
View All Result
  • Inicio
  • Opinión
  • Actualidad
  • Saberes
  • Formación Cívica
  • Tecnología / IA
Sin resultados
View All Result
Sin resultados
View All Result
Home Actualidad

Edita UNAM ‘Don Quijote para niños’, en español, inglés y hñähñu

por Verónica Garduño
2 mayo, 2016
en Actualidad
Edita UNAM ‘Don Quijote para niños’, en español, inglés y hñähñu
Share on FacebookShare on Twitter

don-quijote-trilingue-2La Universidad Nacional Autónoma de México, a través de la Facultad de Estudios Superiores Acatlán, presentó “Don Quijote para niños”, un resumen trilingüe de la obra cumbre de Miguel de Cervantes: en español, inglés y hñähñu (otomí).

El autor de la versión infantil es Raymundo Isidro Álvarez,  profesor de lenguas indígenas en Acatlán, quien consideró que la traducción de obras literarias al otomí, idioma ancestral, es una forma de conservar la cultura originaria.

Durante la presentación de “Don Quijote para niños” (Ndada Hongahogam’ ui pa ya bätsi), en la entidad multidisciplinaria, Álvarez explicó que la obra cuenta con algunos capítulos del libro cervantino traducidos al hñähñu y al inglés, así como en español moderno, para mantener y enriquecer la cultura de los pequeños.

Indicó que para conservar el otomí utiliza la literatura, pues las palabras habladas no prevalecen como lo hacen de forma escrita.

Un propósito de la versión trilingüe, detalló, es que más niños tengan acceso a ese libro, y que al estar en inglés lo pueda leer un mayor número de personas, porque ese idioma ha cobrado relevancia en la comunidad hñähñu.

don-quijote-trilingueMaría del Rocío Saro Ávalos, académica de la FES Acatlán, indicó que la obra es muestra de la sensibilidad otomí y puede considerarse universalmente, pues el título dice “para los niños”, no específicamente para los hñähñu, lo cual lo hace incluyente y escrito por un hombre de esa comunidad históricamente excluida.

La obra cervantina, prosiguió, puede ligarse fácilmente a la cosmovisión de la cultura otomí, pues tienen aspectos comunes, como los alimentos y la paz con el ambiente. Asimismo, resaltó la amplia investigación de Álvarez para encontrar algunas palabras y adaptarlas.

En la presentación estuvo Mariana Ortega Pérez, alumna del cuarto año de primaria, quien expresó que gracias a las aventuras del Quijote los niños pueden aprender sobre la valentía, la libertad, el amor, la justicia y el respeto, por lo que considera importante que todos los niños tengan acceso a la obra.

Facebook Comentarios
Verónica Garduño

Verónica Garduño

Deja un comentario Cancelar respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

  • Repetir grado en secundaria: el preocupante fenómeno que va en aumento y perpetúa la desigualdad educativa

    Compartir 0 Tweet 0
  • Celebración de la Lengua Materna en Comunidades Indígenas Migrantes Multigrado de Baja California Sur

    Compartir 0 Tweet 0
  • Después de Mejoredu, Veracruz encabeza la primera evaluación diagnóstica en educación básica

    Compartir 0 Tweet 0
  • SEP crea Comisión Nacional de Aprendizaje Permanente para transformar la Educación Superior

    Compartir 0 Tweet 0
  • Junta de Gobierno ratifica a Aguilar como rector de la UV; crece el malestar entre universitarios

    Compartir 0 Tweet 0

Educación Futura

CDMX

555555555

contacto@educacionfutura.org

  • Inicio
  • Opinión
  • Actualidad
  • Saberes
  • Formación Cívica
  • Tecnología / IA
  • Directorio
  • Nosotros
  • Contacto
  • Publicidad
  • Apoya a EF
  • Súmate a EF
  • Inicio
  • Opinión
  • Actualidad
  • Saberes
  • Formación Cívica
  • Tecnología / IA

Sin resultados
View All Result
  • Inicio
  • Opinión
  • Actualidad
  • Saberes
  • Formación Cívica
  • Tecnología / IA